Prvá inscenácia kultového románu 1984 na Slovensku neprišla len v najvyšší čas, ale v najlepšom čase. Výstižne odzrkadľuje rozháranú realitu, možnosti ohýbania pravdy a tiež, ako na nás tieto manipulácie pôsobia. V už tradične silnom kolektívnom výkone súboru martinského divadla zároveň poukazuje, že každá „pravda“, ktorá pri presadzovaní potláča kritický úsudok jednotlivca, je prinajmenšom podozrivá, ak nie priam nebezpečná.
Čo môže priniesť kniha o sofistikovanej totalite v druhej dekáde nového milénia, v časoch fungujúcej demokracie a občianskych práv? Podriadená spoločnosť, ktorá verí v silu Veľkého brata a nekladie žiadny odpor, sa v románe rodí vďaka premyslenej manipulácii s pravdou. Ohýbanie reality, ktoré je jednou z najväčších zbraní Orwellovho režimu, charakterizuje aj súčasnosť. V postfaktickej dobe ku každej informácii existuje paralelne niekoľko alternatív a hry s realitou sú pevnou súčasťou boja o moc a modernej propagandy. Vedomie človeka sa stalo dôležitým bojiskom, slovami režiséra inscenácie Rastislava Balleka, „odpor jednotlivca je zlomený na úrovni jeho vlastného vedomia“.
A tak režisér neponúka atmosféru temnoty, totality a strachu, ale vytvára obrazy každodennej rutiny. Zamestnanci Ministerstva pravdy v jednotných overaloch poslušne stoja v rade na obed, energicky a agresívne sa rozohňujú nad kolaborantmi, doslovne i metaforicky, a s chuťou cvičia v rytme režimu. Vedľa toho, ako sa pred nami predstavujú rôzne nástroje konštruovania reality, odhaľuje sa nám aj Orwellov hrdina. Winston v podaní výborného Tomáša Mischuru je v intenzívnej polemike s týmto svetom, no rovnako paralyzovaný. S istou dávkou bezradnosti prežíva svoju vlastnú vnútornú vzburu a zároveň neistotu z toho, čo je skutočné a čo iba manipulácia. A v momente, keď sa konečne odhodlá prejsť k činom, čelí ďalším a ďalším trikom z dômyselného repertoáru Veľkého brata, ktorými režim láme potenciálnych rebelov.
Rastislav Ballek vyštudoval filozofiu a sociológiu na UK v Bratislave, neskôr divadelnú réžiu a dramaturgiu. Spolupracuje s divadlami v Čechách i na Slovensku. Je laureátom niekoľkých ocenení Dosky. Jeho režijný rukopis prináša aktuálne spoločenské a politické témy v modernom spracovaní, diváka atakuje naliehavosťou, hlbokou analýzou a často aj cynickým humorom.
preklad: Martin Ondriska
preklad románu: Juraj Vojtek
dramaturgia, hudba: Róbert Mankovecký
dramaturgická spolupráca: Monika Michnová
scéna: Juraj Poliak
kostýmy: Katarína Holková
video: Milo Fabian
fotografie: Braňo Konečný
v zákulisí: Peter Klaudíny, Peter Pecko, Dušan Gabona (výroba scénických dekorácií), Soňa Mušáková, Anna Paulovičová (výroba kostýmov) Mária Brachňáková, Ján Kurhajec (rekvizity), Nina Malková (maskérka), Natália Svetláková (garderóba), Jaroslav Daubner, (zvuk), Pavol Janský, Matej Urban, Ľubomír Csicsai, Matej Kramár (svetlo), Juraj Bojnický, Tomáš Had, Vladimír Mihálik, Vladimír Kubis, Zdenek Polášek (stavba scénických dekorácií)